الكاتبة | الكاتب: علياء تركي الربيعو

لطفيّة الدليمي، روائية وقاصة ومترجمة عراقية، حصلت على ليسانس آداب لغة عربية. صدرت لها أعمال عدة، نذكر منها: "يوميات المدن"، كتاب "العودة إلى الطبيعة"، رواية "سيدات زحل"، مجموعة قصصية بعنوان "مسرّات النساء"، رواية "عُشّاق وفونوغراف وأزمنة". تُرجِمت قصصها إلى الإنكليزية والبولونية والرومانية والإيطالية وترجمت رواية "عالم النساء الوحيدات" إلى اللغة  الصينية.

الأدب العربي ينجزه المنفى

لطفيّة الدليمي: مؤلفاتي هي بمثابة رد إبداعي على الاقتلاع والنفي

علي المقري، روائي وشاعر يمني، صدرت له أعمال عدة، نذكر منها: "نافذة للجسد"، "ترميمات"، "يحدث في النّسيان"، "الخمر والنبيذ في الإسلام"، "طعم أسود.. رائحة سوداء"، "اليهودي الحالي"، "حُرْمَة" والتي تمت ترجمتها إلى اللغات الفرنسية والايطالية والإنكليزية والكردية، ورواية "بخور عدني".

الرواية التي تبشر بأيديولوجيا هي رواية ميتة

علي المقري: كل وطن هو منفى

إيمان حميدان، روائية لبنانية، درست علم الاجتماع في الجامعة الأميركية في بيروت. صدرت لها روايات عدة: "باء مثل بيت مثل بيروت"، و"حيوات أخرى"، و"توت بري"، و"خمسون غراماً من الجنة" والتي فازت بجائزة كتارا للرواية العربية 2016. ترجمت أعمالها إلى الفرنسية والإنكليزية والألمانية والإيطالية.

روائية الحب والحرب والجمال

إيمان حميدان: مفهوم الثقافة في العالم العربي في خطر

غلاف رواية "طبول الحب" للكاتبة السورية الكردية المقيمة في باريس مهى حسن، والتي تعتبر الرواية الأولى حول الحركة الاحتجاجية في سوريا المستمرة منذ ما يقارب عشرين شهرا.

الروائية السورية مها حسن: لا أؤمن بمصطلح "الأدب النسوي"

المستقبل لرواية المرأة

ملصق مسلسل "الدمعة الحمراء" الصورة يوتويب

صور نمطية عن المرأة والمجتمعات البدوية

البحث عن أيقونات نسوية

الكاتبة إليف شافاك الصورة (imago/GlobalImagens)

الكاتبة إليف شافاك ترصد تناقضات المجتمع في تركيا

"الأتراك ليس لديهم معرفة جيدة بالأدب العربي"