هل اللغة العربية لغة كونية؟

اليوم العالمي للغة العربية: 18 ديسمبر.
اليوم العالمي للغة العربية: 18 ديسمبر.

العبرة بالفعل الحضاري: سير العرب نحو الديمقراطية والحلول العلمية للواقع كفيل بدفعهم إلى واجهة المنافسة وبهذا تستعيد اللغة العربية مكانتها العالمية ويتصل حاضرها الطامح بماضيها الزاهر. الكاتب إبراهيم مشارة.

الكاتبة ، الكاتب: إبراهيم مشارة 

في 18 ديسمبر / كانون الأول 1973 صدر قرار الجمعية العامة 3140(د-28) والذي نص على إدخال اللغة العربية ضمن اللغات الرسمية ولغات العمل في الأمم المتحدة واعتبر اليوم الثامن عشر من  ديسمبر / كانون الأول يوما عالميا للغة العربية، هذه اللغة التي يتكلم بها أكثر من 400 مليون إنسانا ليس فقط في العالم العربي بل وفي تركيا وتشاد ومالي والسنغال وإريتريا وامتد تأثيرها إلى اللغات التركية والفارسية والكردية والأوردية والماليزية والإندونيسية والألبانية وحتى اللغات الأوروبية كالإسبانية والبرتغالية والمالطية والصقلية، وكما هي لغة شعائرية فبها نزل القرآن الكريم وبها يتعبد الله في الصلوات ،هي كذلك لغة شعائرية رئيسية لعدد من الكنائس المسيحية في المنطقة العربية كما كتبت بها الكثير من الأعمال الدينية والفكرية اليهودية في العصور الوسطى.

لغة دين ودنيا عالمية

إن اللغة العربية -وهذا تحصيل حاصل- كانت لغة العلم والفكر والأدب والفلسفة في العصر الأموي والعصر العباسي حتى نهايته عام 656 هجرية بمعنى أنها كانت لغة عالمية تمثلت وهضمت الفكر الإغريقي والهندي والفارسي كما استطاعت استيعاب مضمون الخطاب الإلهي والتشريعات الأصولية والفقهية والسلوكية المنبثقة عنه مما جعلها لغة دين ودنيا، فكر وفلسفة، فن وحضارة وصار ترجمة الآثار العربية إلى اللغة اللاتينية شرطا للتمدن والتحضر في أوروبا في العصر الوسيط كما أن الفلسفة الإغريقية وشروح ابن رشد لأرسطو تم تمثلها ونقلها إلى اللاتينية عبر المرور بالبوابة العربية وهكذا فعلا كانت العربية لغة الأنسنة والحداثة والتمدن والتفلسف في العصر الزاهر للحضارة الإسلامية في بغداد ودمشق وقرطبة وطليطلة وصقلية والقاهرة وفاس ومن يراجع فهارس المكتبات الأوروبية والأمريكية والعربية وغيرها يجد ما لا يحصى من المؤلفات التي تناولت التأثير اللغوي والحضاري والإنساني للحضارة الإسلامية بلغتها العربية.

الكاتب الجزائري إبراهيم مشارة. algerischer Autor  Brahim Mechara Foto Privat.
تغريبة بني عداس - غجر الجزائر ترحال عبر الأزمنة والأمكنة: تتطرق هذه المقالة إلى موضوع هو من قبيل المسكوت عنه، ذلك أن الثقافة الرسمية درجت على الاحتفاء بما هو دعائي أو احتفالي، أو تبعية لمبدأ قديم يحتفي بما هو كلاسيكي أو فخم أو رفيع، مع أن الثقافة العربية عرفت في أدبيات الجاحظ تطرقا إلى الحاشية والمبتذل في نصوص كبيرة عن الشطار والصعاليك والمجان والبخلاء، لكن تيار الثقافة تماشى مع الخط الذي يغلب الأحكام القيمية والأخلاقية مما أدى إلى تهميش قطاع من البشر ومن الثقافات الكبيرة التي هي نشاط إنساني، وهذه المقالة تتناول قضية الغجر في شمال إفريقيا وفي الجزائر تحديدا عبر مسح تاريخي سريع ثم معالجة ثقافية مع المرور بالأدب حيث توجت رواية جزائرية لشاب جزائري بتقدير دولي تعرج على تاريخ وثقافة الغجر في الجزائر، كما يكتب يكتب إبراهيم مشارة.

لولا القرآن لربما اندثرت العربية

إن ثنائية اللغة والدين كانت سلبية وإيجابية معا بالنسبة للعربية فلا شك أن القرآن الذي نزل بلسان عربي وبلغة قريش قد رسم هذه اللغة واختار من اللفظ المأنوس الميسر المتداول والمتوافق مع الذوق والدال على المعنى بدقة وتحاشى الحوشي والغريب والمتنافر الحروف فكثير من الألفاظ العربية تتسم بهذه الصفة أي الحوشية والتنافر نتيجة تأثير البيئة الصحراوية وقساوة الطبيعة وغياب البحر والغابة والنهر، لولا أن مكانة قريش التجارية ووجود الكعبة في مكة وتوطن الناس بها قد هيأ لهم لغة تجارية متداولة أي لغة تعامل تجاري ولياقة فجاءت لغة قريش هي اللغة الوسطى بين سائر اللهجات العربية التي اندثرت بفعل التطور التاريخي والحضاري.

وبما أن القرآن رسالة عالمية وخالدة هيأت هذه اللغة الوسطى إمكانية القراءة والفهم وإمكانية الترجمة إلى اللغات الأخرى مما أعطى هذه اللغة هيمنة ومركزية لأنه عبرها مر الخطاب الإلهي إلى اللغات الأخرى ويظل النص العربي المتن الرئيس ولولا القرآن لربما اندثرت العربية كما اندثرت لغات شتى  التي تعد بالآلاف في إحصائية الأمم المتحدة، فالقرآن هو الذي رسم العربية وعممها في البلاد العربية وما وراء النهرين وإلى تخوم إفريقيا السوداء.

منظور تقديسي للعربية حال بينها وبين العصرنة؟

أما الجانب الذي عاد بالسلب على العربية فهي الدغمائية من لدن بعض المفكرين والأصوليين الذين نظروا إلى العربية نظرة تقديس مثل تقديس النص الديني فحالوا بينها وبين التطور والحداثة والعصرنة وجوبهت كثير من المحاولات في هذا الجانب بالتخوين و الإدانة والرفض. فاللغة عندهم تماهت مع المقدس مع أن اللغة مثل الكائن الحي تمر بأطواره، فالهدم والبناء في الكائن الحي هما اللذان يتيحان له البقاء والمقاومة والاستمرار ضد كافة أشكال الإفناء التي يتعرض لها من لدن الطبيعة فكذلك اللغة يموت كثير من مفرداتها ويتخذ طريقه إلى المعاجم وتولد ألفاظ جديدة مستحدثة أو منقولة عن لغات أخرى بفعل الاختلاط والتثاقف والترجمة.

فاللغة آلة الفكر ووعاؤه كما نص هيغِل وكلما كان الفكر منتجا مخصبا مبدعا وانفتحت الحياة على العطاء والإخصاب والإنتاج تجلى ذلك في اللغة فكثرت مرادفات التحضر والتمدن والإبداع العملي والفكري والفلسفي وهكذا تغدو اللغة لغة حضارية ملائمة لروح العصر مطلوبة من الغير للحاجة إلى الاقتباس من منجزات تلك اللغة التي كرست بها أشكال الإبداع الحضاري في كل تجلياته والعكس صحيح.

العبرة بتفوق اللغة هي: العطاء الحضاري الذي يكرسها لغةً كونية بامتياز

إن اللغة في حد ذاتها آلة تواصل وفي كل لغة خصائص بنيوية وصوتية وإيقاعية والعبرة بتفوق لغة على أخرى وعالميتها يكون بالإبداع والعطاء الحضاري وإثراء تلك اللغة بمختلف المعارف والمنجزات مما يجعلها لغة مطلوبة من الغير لحاجتهم إلى تلك الأمة وكذلك الأمر بالنسبة للعربية في العصر العباسي فعطاؤها العلمي والفكري والديني والفلسفي والمدني جعل أوروبا وغيرها محتاجة إليها مما كرسها لغة كونية بامتياز كما شرح ذلك آدم ميتز مثلا في كتابة "الحضارة الإسلامية في القرن الرابع الهجري" وجوستاف لوبون في "حضارة العرب "وسارتون في "مقدمة لتاريخ العلم"  وجرجي زيدان في" تاريخ التمدن الإسلامي".

ومن غير شك انفراد العربية بمزية الاشتقاق وثراؤها المفرداتي وطواعيتها يجعلها لغة مطواعة قابلة لتلقي المعارف والإبداع والمنافسة الحضارية كما أن قابليتها للانفتاح على اللغات الأخرى وصلاحيتها لخاصية التعريب بإدخال الأجنبي إلى ساحة التعبير العربي يجعلها قابلة للمواكبة الحضارية دون عجز أو تخلف أو خذلان.

والقرآن ذاته احتوى على كثير من الألفاظ غير العربية كما ينص المعجم المفهرس لألفاظ القرآن الكريم وفي الحضارة العربية المئات من الألفاظ المنقولة عن اليونانية والفارسية والرومية والتي اتخذت طريقها إلى التوطين في اللسان العربي وفي قواميسه وهي مبثوثة في مفردات التمدن وفي الشعر والفلسفة والفكر وسائر شؤون الاجتماع البشري.

إن اللغة العربية ما تزال حية موجودة يتكلمها أكثر من 400 مليونا من الأنفس وما تزال تثري الحقول الأدبية والدينية والثقافية والفنية ولو أنه قليل وشحيح بالقياس إلى عطاء اللغات الأخرى التي توسم بالحية لا لتخلف في العربية وأسبقية لتلك اللغات ولكن لقصور العقل العربي الراهن وتخلفه عن المنافسة العلمية الحضارية، ويعد الخط العربي آية في الجمال فهو يتحرى المطلق وقد قال بيكاسو مرة (كلما فكرت في شيء وجدت الخط العربي قد سبقني إليه).

وبعيدا عن أدبيات التقديس والتمجيد المعتادة في مثل هذه المناسبة وهو تحصيل حاصل أو تكرار مكرر على شاكلة ترديد البيت الذائع:

إن الذي ملأَ اللغات محاسنـــا

جعل الجمال وسره في الضاد

كما أن ترديد أبيات حافظ إبراهيم التي كانت في الواقع صرخة ضد تخلف العرب وقصورهم العلمي والفكري ولجوئهم إلى اللغات الأجنبية انبهارا ونكرانا للأصل مما دعاه إلى الإشادة بمكانة العربية وخصائصها الفريدة:

وسعت كتاب الله لفظا وغايـــــة

وما ضقت عن آي به وعظات

ولا شك في مصداقية الشعر المذكور آنفا ومكانة العربية التي لا تحتاج إلى إبراز فهي ناطقة بماضيها السعيد ولكن الذي يشجب هو التقديس لمجرد التقديس والاجترار لمجرد الاجترار والنمطية والرتابة في القول المكرر والمعاد في حين تشجب كل محاولات التحديث والعصرنة والتيسير والتقريب للاقتراب من روح العصر وفلسفته.

روح العربية القابلة للحوار والاقتراب من الآخر في التعريب

وهو عصر التواصل والثورة الرقمية بعد التكنولوجية، عصر غدا فيه العالم قرية واحدة وهذه الطفرات الرقمية والعلمية تزيد في الأعباء الملقاة على كاهل الأمة العربية وفي معاناتها الحضارية بسبب القصور العلمي والفلسفي والفكري والثقافي عامة بالقياس إلى الأمم الناهضة المتطورة  ومراجعة للإحصائيات الرسمية فما تنتجه إسبانيا من كتب وتترجمه يتفوق على العالم العربي برمته بل إن إسرائيل تتفوق علينا في هذا الجانب فماذا سيغني ترديد الشعر والتحميس عبر ترديد ما قيل من تمجيد للغة العربية، في حين قصب السبق للفعل الحضاري والإبداع العلمي والفكري الذي تتبوأ به اللغة مكانتها عالميا؟

في النصف الأول من القرن العشرين جوبهت المجامع اللغوية العربية كمجمع دمشق وبغداد والقاهرة وعمان بسيل عارم من المفردات العلمية والتقنية والفلسفية والحضارية التي تريد مقابلا في العربية مما اضطر المجمع إلى استغلال خصائص الألفاظ العربية وطواعيتها وروح العربية القابلة للحوار والاقتراب من الآخر في التعريب أي نقل الدخيل والمولد وصبغه بصبغة عربية كما حدث في العصر العباسي مثلا.

 مشكلة القصور الفكري العربي وتماهي المقدس مع الدنيوي؟

في حين ظل العقل العربي منفعلا غير فاعل ومستقبلا غير مؤثر ومستهلكا غير منتج رغم الصرخات والتحذيرات من لدن مفكرين كبار اعتنوا بأزمة التخلف كزكي نجيب محمود "مجتمع جديد أو الكارثة" وفؤاد زكريا "خطاب إلى العقل العربي"  وطه حسين في "مستقبل الثقافة في مصر" ولم يجد عبد الله العروي صاحب "الإيديولوجيا العربية المعاصرة "غير تبني حل طرحه الفيلسوف اللبناني شارل مالك في ترك الماضي برمته ورميه في البحر والتعامل بعملة العصر وثقافته فاللحاق بالغرب مستحيل وليس من حل إلا خلع الجلد ولبس جلد الغربي كحل المشكلة التخلف والعجز العربي.

 

 العالم الإسلامي في عهد النبي محمد والخلفاء الراشدين والعصر الأموي. Ausdehnung der islamischen Welt unter Mohammed, 622–632 unter den ersten Kalifen, 632–661 zur Zeit der Umayyaden, 661–750 Quelle Wikipedia
العبرة بالفعل الحضاري - يكتب إبراهيم مشارة: الأحرى بالعرب اليوم تمثُّل طواعية العربية وانفتاحها ومرونتها لاحتواء الثقافة الإنسانية والمساهمة الجادة فيها عبر خطاب عقلي يتمثل فلسفة الإصلاح التي باشرها محمد عبده والأفغاني وشكيب أرسلان والجابري وأركون وفؤاد زكريا لا مجرد الاجترار وتكرار ما قيل فالعبرة بالفعل الحضاري ليوصل الحاضر الطامح بالماضي الزاهر. في الصورة: توسع العالم الإسلامي وجغرافية اللغة العربية من عهد النبي محمد 622-632 إلى عهد الخلفاء الراشدين 632-661 وحتى العصر الأموي 661-750.

 

ومازالت مشكلة العجز والقصور الفكري العربي وتماهي المقدس مع الدنيوي واللغة مع النص القرآني تثير أطاريح ثورية لا تجد لها للأسف التجاوب في المجتمع العربي المستسلم لخطاب ديني سلفي يرجح الماضي على الحاضر والديني على الدنيوي ويرفض التعاطي مع المسألة السياسية بشفافية عبر الديمقراطية الحقيقية التي تحفظ الحريات الأساسية وترفض الإقصاء للفئات المهمشة والطفولة الهشة، وأصحاب الحاجات الخاصة والمرأة أي الوصول إلى المجتمع المتناغم الذي يرى فيه الفرد نفسه إنسانا لا رقما ولا عالة على أحد مهما كانت ميوله الفكرية والنفسية وبنيته الجسدية. وهذا ما نجد صداه في دراسات أركون والجابري وبرهان غليون وناصيف نصار وأدونيس وغيرهم.

لغة خطابية تجييشية مقابل لغة علمية تبحث عن المضمون

وما تزال الدعوات إلى التحديث والتيسير والعصرنة للعربية تلقى الشجب والإدانة من قبل تيارات أصولية وسلفية في الغالب فهي تنظر إلى اللغة نظرتها إلى القرآن مع أنهما شيئان مختلفان وكان فطاحلة العربية في القرن العشرين كأنستاس ماري الكرملي وعبد الله العلايلي والبشير الإبراهيمي وأحمد فارس الشدياق وبطرس البستاني في القرن التاسع عشر بحثوا في العامي وعلاقته بالفصحى قصد تعميم اللغة وتيسيرها بحثا عن المضمون الفكري والعلمي وما زلنا نجابه بأساليب البلاغة القديمة المنفعلة بالتورية وحساب الجمل والتصريع والسجع وكأن العصر في وادٍ ونحن في وادٍ آخر مصداقا لقول القصيمي في كتابه الذائع" العرب ظاهرة صوتية" حيث أننا لم نتحرر من لغة الخطابة التي لاءمت العصر الجاهلي فالطبيعة القبلية والحاجة إلى الغارة تقتضي التحميس والتجييش وهذا يناسب اللغة الخطابية لا اللغة العلمية التي تبحث عن المضمون لا اللعب على حبال الفصاحة والبلاغة.

دعوات تبسيط تدريس النحو العربي - متى ينصرف الطالب إلى المضمون؟

كما أن دعوات تبسيط تدريس النحو العربي ما تزال تراوح مكانها لم تجد النجاعة والفاعلية فتدريس النحو إشكالية كبرى فعادة يهرب من دروسه الطلبة ويعتبرونه صعبا وجافا وحتى إن درسوه تعرف لغتهم التعثر واللحن إلى الحد الذي يلوذ فيه الكاتب بالمصححين اللغويين، وفي كثير من البلاد العربية مازال النحو تحفظ ألفيته وتعتمد شروحها فمتى ينصرف الطالب إلى المضمون؟ مع أن دعوات التيسير والتجديد قدمها أمثال علي الجارم وعلي أمين وعباس حسن وشوقي ضيف وغيرهم.

إشكالية الإملاء - الألف في مائة كانت (بالماضي حين لم يوجد تنقيط) للتفريق بين: مئة ومنه

وكان مجمع اللغة العربية قد طرح في النصف الأول من القرن المنصرم إشكالية الكتابة العربية والإملاء فكثير من الحروف ترسم ولا تلفظ وبعض الألفاظ تكتب بطريقة مخالفة بين هذا البلد وذاك فرسم كلمة "مئة" يختلف بين من يثبت الألف وبين من  يحذفها وكانت الحاجة وقتها للتفريق بين كلمتي "مئة ومنه" يوم لم يكن هناك تنقيط. مما حدا بعبد العزيز فهمي إلى اقتراح الكتابة بالأحرف اللاتينية لتفادي ذلك كله وخاصة مشكلة إعراب "أي أواخر الكلمات وحركاتها الإعرابية" ورفض مجمع اللغة طرحه واقترح الحكيم التسكين عملا بالقاعدة "سكن تسلم" لكن صار مبعثا للتندر لأنه بهذا المقترح سيعقد الأمر أكثر. كل ذلك يحيل على الإشكالات اللغوية الكثيرة والتي ظلت بلا حل علمي لا يجدي فيها التقديس والتمجيد.

انتصار للغة العربية الحضارية - لكن اللغة ليست سوى صدى لنتاج العقل

إن تكريس 18 ديسمبر / كانون الأول من كل عام يوما عالميا للغة العربية هو انتصار لهذه اللغة الحضارية والتي يتكلمها عالم عربي له مكانته الجيوسياسية والاستراتيجية فهو يتوسط العالم ويزخر بمختلف الثروات والأسواق والتعاملات مع العالم.

 

صورة لعلماء فلك عرب ومسلمين Arabische Astrologen Foto Picture Alliance
العبرة بالفعل الحضاري: يكتب إبراهيم مشارة إن تطور المجتمع العربي وسيرورته نحو الديمقراطية والتناغم بين مختلف فئاته والتركيز على الحلول العلمية للواقع كفيل بتجديد المجتمع ودفعه إلى واجهة المنافسة مع الشعوب المجاورة والنامية وبهذا تستعيد العربية مكانتها الحقيقية عالميا ويوصل الحاضر الطامح بالماضي الزاهر. فالأحرى بالعرب اليوم تمثُّل طواعية العربية وانفتاحها ومرونتها لاحتواء الثقافة الإنسانية والمساهمة الجادة فيها عبر خطاب عقلي يتمثل فلسفة الإصلاح التي باشرها محمد عبده والأفغاني وشكيب أرسلان والجابري وأركون وفؤاد زكريا لا مجرد الاجترار وتكرار ما قيل فالعبرة بالفعل الحضاري ليوصل الحاضر الطامح بالماضي الزاهر. في الصورة رسم يصوِّر علماء فلك عرباً ومسلمين في العصر المزدهر للإسلام في ظل الحكم العباسي بين عامَي 749 و1258، حين كانت العلوم الإنسانية والطبيعية مزدهرة بشكل كبير خصوصا في عاصمة العباسيين بغداد التي كانت محور ساحة للبحث العلمي والتعليم.

 

عالم عربي يعرف كثيرا من المشاكل السياسية والإثنية والطائفية والردات الحضارية وسط صعود التيارات الدينية وتراجع الخطاب العلمي والعقلي وغلبة العاطفة والانفعال والركون إلى الدعة والاستهلاك ومجابهه كافة أشكال المطالبة بالمساواة بين الرجل والمرأة والديمقراطية والتضييق على الحريات الفردية وغياب الشفافية والعدالة الاجتماعية والفصل بين السلطات وسيادة القانون. ولن يكون ذلك كله في مصلحة العرب ولا العربية لأن اللغة ليست سوى صدى لنتاج العقل وعطائه وتفاعله مع محيطه الإنساني.

إن تطور المجتمع العربي وسيرورته نحو الديمقراطية والتناغم بين مختلف فئاته والتركيز على الحلول العلمية للواقع كفيل بتجديد المجتمع ودفعه إلى واجهة المنافسة مع الشعوب المجاورة والنامية وبهذا تستعيد العربية مكانتها الحقيقية عالميا ويوصل الحاضر الطامح بالماضي الزاهر.

 

 

 

إبراهيم مشارة

حقوق النشر: إبراهيم مشارة / موقع قنطرة 2022

ar.Qantara.de